Trong bài phát biểu đầy xúc động chỉ trích việc tàn sát dân thường Israel, Tổng thống Mỹ cảnh báo "bất kỳ quốc gia, tổ chức, bất kỳ ai, không được lợi dụng tình hình này"
Văn bản chính thức bài phát biểu ngày 10/2023/7 của Tổng thống Mỹ Joe Biden cam kết ủng hộ Israel sau hành động tàn bạo ngày <>/<> của Hamas.
NHẬN XÉT CỦA TỔNG THỐNG BIDEN VỀ CÁC CUỘC TẤN CÔNG KHỦNG BỐ Ở ISRAEL Phòng
ăn
Nhà nước 2:24 chiều EDT
TỔNG THỐNG: Xin chào.
Bạn biết đấy, có những khoảnh khắc trong cuộc sống này - và tôi muốn nói điều này theo nghĩa đen - khi cái ác thuần khiết, không pha trộn được tung ra trên thế giới này.
Dân Y-sơ-ra-ên đã sống qua một khoảnh khắc như vậy vào cuối tuần này. Bàn tay đẫm máu của tổ chức khủng bố Hamas - một nhóm có mục đích được tuyên bố là giết người Do Thái.
Đây là một hành động hoàn toàn xấu xa.
Hơn 1.000 thường dân đã bị tàn sát - không chỉ bị giết, bị tàn sát - ở Israel. Trong số đó, ít nhất 14 công dân Mỹ thiệt mạng.
Cha mẹ giết mổ bằng cách sử dụng cơ thể của họ để cố gắng bảo vệ con cái của họ.
Báo cáo quay dạ dày - trẻ sơ sinh bị giết.
Cả gia đình bị giết.
Những người trẻ tuổi bị thảm sát khi tham dự một lễ hội âm nhạc để kỷ niệm hòa bình - để kỷ niệm hòa bình.
Phụ nữ bị hãm hiếp, tấn công, diễu hành như những chiến lợi phẩm.
Các gia đình che giấu nỗi sợ hãi của họ trong nhiều giờ, cố gắng giữ cho con cái họ im lặng một cách tuyệt vọng để tránh thu hút sự chú ý.
Và hàng ngàn người bị thương, còn sống nhưng mang theo những lỗ đạn, những vết thương do mảnh đạn và ký ức về những gì họ phải chịu đựng.
Tất cả các bạn đều biết những chấn thương này không bao giờ biến mất.
Vẫn còn rất nhiều gia đình tuyệt vọng chờ đợi để nghe số phận của những người thân yêu của họ, không biết họ còn sống hay đã chết hay con tin.
Trẻ sơ sinh trong vòng tay của mẹ, ông bà ngồi xe lăn, những người sống sót sau Holocaust bị bắt cóc và giữ làm con tin - những con tin mà Hamas hiện đã đe dọa xử tử vi phạm mọi quy tắc đạo đức của con người.
Thật ghê tởm.
Sự tàn bạo của Hamas - sự khát máu này - gợi nhớ đến điều tồi tệ nhất - những cơn thịnh nộ tồi tệ nhất của ISIS.
Đây là khủng bố.
Nhưng đáng buồn thay, đối với người Do Thái, nó không phải là mới.
Cuộc tấn công này đã làm nổi lên bề mặt những ký ức đau đớn và những vết sẹo do một thiên niên kỷ chống Do Thái và diệt chủng của người Do Thái để lại.
Vì vậy, trong thời điểm này, chúng ta phải rõ ràng: Chúng ta đứng về phía Israel. Chúng tôi sát cánh với Israel. Và chúng tôi sẽ đảm bảo Israel có những gì họ cần để chăm sóc công dân của mình, tự vệ và đáp trả cuộc tấn công này.
Không có lời biện minh nào cho chủ nghĩa khủng bố. Không có lý do gì để bào chữa.
Hamas không ủng hộ quyền nhân phẩm và quyền tự quyết của người dân Palestine. Mục đích đã nêu của nó là tiêu diệt Nhà nước Israel và giết người Do Thái.
Họ sử dụng dân thường Palestine làm lá chắn sống.
Hamas không cung cấp gì ngoài khủng bố và đổ máu mà không quan tâm đến việc ai phải trả giá.
Sự mất mát sinh mạng vô tội thật đau lòng.
Giống như mọi quốc gia trên thế giới, Israel có quyền đáp trả - thực sự có nghĩa vụ đáp trả - đối với những cuộc tấn công tàn ác này.
Tôi vừa tắt điện thoại - cuộc gọi thứ ba với Thủ tướng Netanyahu. Và tôi nói với ông ấy rằng nếu Hoa Kỳ trải qua những gì Israel đang trải qua, phản ứng của chúng tôi sẽ nhanh chóng, dứt khoát và áp đảo.
Chúng tôi cũng thảo luận về cách các nền dân chủ như Israel và Hoa Kỳ mạnh hơn và an toàn hơn khi chúng tôi hành động theo luật pháp.
Những kẻ khủng bố có mục đích nhắm vào dân thường, giết họ. Chúng tôi duy trì luật chiến tranh - luật chiến tranh. Nó quan trọng. Có một sự khác biệt.
Hôm nay, người Mỹ trên khắp đất nước đang cầu nguyện cho tất cả những gia đình đã bị chia cắt. Rất nhiều người trong chúng ta biết nó cảm thấy như thế nào. Nó để lại một lỗ đen trong ngực bạn khi bạn mất gia đình, cảm giác như bạn đang bị hút vào. Sự tức giận, đau đớn, cảm giác tuyệt vọng.
Đây là những gì họ muốn nói về một "bi kịch của con người" - một sự tàn bạo trên quy mô khủng khiếp.
Nhưng chúng ta sẽ tiếp tục đoàn kết, ủng hộ người dân Israel đang phải chịu những mất mát không thể kể xiết và chống lại sự thù hận và bạo lực của chủ nghĩa khủng bố.
Nhóm của tôi đã liên lạc gần như thường xuyên với các đối tác và đối tác Israel của chúng tôi trên toàn khu vực và thế giới kể từ thời điểm cuộc khủng hoảng này bắt đầu.
Chúng tôi đang tăng cường hỗ trợ quân sự bổ sung, bao gồm đạn dược và máy bay đánh chặn để bổ sung cho Vòm Sắt.
Chúng tôi sẽ đảm bảo rằng Israel không cạn kiệt những tài sản quan trọng này để bảo vệ các thành phố và công dân của mình.
Chính quyền của tôi đã tham khảo ý kiến chặt chẽ với Quốc hội trong suốt cuộc khủng hoảng này. Và khi Quốc hội trở lại, chúng tôi sẽ yêu cầu họ hành động khẩn cấp để tài trợ cho các yêu cầu an ninh quốc gia của các đối tác quan trọng của chúng tôi.
Đây không phải là về đảng phái hay chính trị. Đây là về an ninh của thế giới chúng ta, an ninh của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
Bây giờ chúng ta biết rằng công dân Mỹ nằm trong số những người đang bị Hamas giam giữ.
Tôi đã chỉ đạo nhóm của mình chia sẻ thông tin tình báo và triển khai thêm các chuyên gia từ khắp chính phủ Hoa Kỳ để tham khảo ý kiến và tư vấn cho các đối tác Israel về các nỗ lực phục hồi con tin, bởi vì với tư cách là tổng thống, tôi không có ưu tiên nào cao hơn sự an toàn của người Mỹ bị bắt làm con tin trên khắp thế giới.
Hoa Kỳ cũng đã tăng cường tư thế lực lượng quân sự của chúng tôi trong khu vực để tăng cường khả năng răn đe của chúng tôi.
Bộ Quốc phòng đã chuyển Nhóm tác chiến tàu sân bay USS Gerald R. Ford đến Đông Địa Trung Hải và tăng cường sự hiện diện của máy bay chiến đấu của chúng tôi. Và chúng tôi sẵn sàng chuyển thêm tài sản khi cần thiết.
Hãy để tôi nói lại một lần nữa - với bất kỳ quốc gia nào, bất kỳ tổ chức nào, bất cứ ai nghĩ đến việc lợi dụng tình hình này, tôi có một từ: Đừng. Không.
Trái tim của chúng ta có thể tan vỡ, nhưng quyết tâm của chúng ta thì rõ ràng.
Hôm qua, tôi cũng đã nói chuyện với các nhà lãnh đạo của Pháp, Đức, Ý và Anh để thảo luận về những diễn biến mới nhất với các đồng minh châu Âu của chúng tôi và phối hợp phản ứng thống nhất của chúng tôi.
Điều này diễn ra sau những ngày gắn kết ổn định với các đối tác trong khu vực.
Chúng tôi cũng đang thực hiện các bước ở nhà. Tại các thành phố trên khắp nước Mỹ, các sở cảnh sát đã tăng cường an ninh xung quanh các trung tâm dành cho cuộc sống của người Do Thái.
Và Bộ An ninh Nội địa và Cục Điều tra Liên bang đang hợp tác chặt chẽ với cơ quan thực thi pháp luật tiểu bang và địa phương và các đối tác cộng đồng Do Thái để xác định và phá vỡ bất kỳ mối đe dọa trong nước nào có thể xuất hiện liên quan đến các cuộc tấn công khủng khiếp này.
Đây là thời điểm để Hoa Kỳ đến với nhau, để đau buồn với những người đang thương tiếc.
Hãy thực sự rõ ràng: Không có chỗ cho sự thù hận ở Mỹ - không chống lại người Do Thái, không chống lại người Hồi giáo, không chống lại bất kỳ ai. Chúng tôi từ chối - chúng tôi từ chối - những gì chúng tôi từ chối là khủng bố. Chúng ta lên án cái ác bừa bãi, giống như chúng ta đã luôn luôn làm.
Đó là những gì nước Mỹ đại diện.
Bạn biết đấy, chỉ hơn 50 năm trước - tôi đã suy nghĩ về điều đó sáng nay, nói chuyện với Ngoại trưởng, Phó Tổng thống trong văn phòng của tôi và - hơn 50 năm trước, khi còn là một thượng nghị sĩ trẻ, tôi đã đến thăm Israel lần đầu tiên, với tư cách là một thượng nghị sĩ mới được bầu.
Và tôi đã có một chuyến đi dài, dài - hoặc gặp Golda Meir trong văn phòng của bà ngay trước Chiến tranh Yom Kippur Và tôi đoán cô ấy có thể nhìn thấy sự kinh ngạc trên khuôn mặt tôi khi cô ấy mô tả những gì đang phải đối mặt - họ đang phải đối mặt.
Chúng tôi bước ra ngoài trong hành lang đó - kiểu hành lang bên ngoài văn phòng của cô ấy để chụp một số bức ảnh. Cô ấy nhìn tôi và đột nhiên nói: "Anh có muốn chụp ảnh không?" Và thế là, tôi đứng dậy và theo cô ấy ra ngoài.
Chúng tôi đứng đó im lặng, nhìn báo chí. Cô ấy có thể nói, tôi đoán, tôi đã lo lắng. Cô ấy cúi xuống và thì thầm với tôi - cô ấy nói, "Đừng lo lắng, Thượng nghị sĩ Biden. Chúng tôi có một vũ khí bí mật ở đây tại Israel" - lời của tôi, đây là những gì cô ấy nói - "Chúng tôi không có nơi nào khác để đi." "Chúng ta không còn nơi nào khác để đi."
Trong 75 năm, Israel đã đứng như là người bảo đảm an ninh cuối cùng cho người Do Thái trên khắp thế giới để những hành động tàn bạo trong quá khứ không bao giờ có thể xảy ra nữa.
Và không còn nghi ngờ gì nữa: Hoa Kỳ có sự ủng hộ của Israel.
Chúng tôi sẽ đảm bảo rằng Nhà nước Do Thái và dân chủ Israel có thể tự bảo vệ mình hôm nay, ngày mai, như chúng tôi luôn làm. Nó đơn giản như vậy.
Những hành động tàn bạo này thật đáng ghê tởm.
Chúng tôi - chúng tôi ở bên Israel. Chúng ta đừng nhầm lẫn.
Cảm ơn bạn.